-
1 bringen
bringen ['brɪŋən] <brachte, gebracht>vt3) (weg\bringen) odnosić [ perf odnieść]6) ( begleiten)jdn nach Hause/zur Tür \bringen odprowadzić kogoś do domu/drzwi7) (fam: darbieten) Artist, Theater: zaprezentować; Kino: wyświetlić; Schauspieler: przedstawić; Fernsehen: wyemitowaćwas bringt das Fernsehen/Kino heute? co dziś grają w telewizji/kinie?8) ( veröffentlichen) opublikowaćjdn vor Gericht \bringen postawić kogoś przed sądemjdn in Bedrängnis \bringen pogrążyć kogoś w opresjijdn um den Schlaf \bringen wyrwać kogoś ze snudu wirst mich noch um den Verstand \bringen! ty mnie jeszcze przyprawisz o utratę rozumu!das Gespräch auf jdn/etw \bringen skierować rozmowę na kogoś/cośetw nicht von der Stelle \bringen nie móc ruszyć czegoś z miejscajdn dazu \bringen etw zu tun skłonić kogoś do zrobienia czegośjdn so weit \bringen, dass er aufgibt nakłonić kogoś do rezygnacjijdn zum Weinen \bringen doprowadzić kogoś do płaczuetw durcheinander \bringen (in Unordnung \bringen) zrobić bałagan; ( verwechseln) pomylić coś z czymśsie brachte es auf 105 Jahre dożyła 105 lat ( pot)es auf eine Zwei in Deutsch \bringen dostać czwórkę z niemieckiego18) ( Erfolg haben)es zu etw/nichts \bringen wiele osiągnąć/niczego nie osiągnąćdas kannst du doch nicht \bringen! to ci się nie uda!es [voll] \bringen potrafić coś21) (fam: funktionieren)es nicht mehr \bringen Motor: już nie działać22) ( sich aneignen)etw an sich ( akk) \bringen przywłaszczyć sobie coś23) ( bewältigen)etw hinter sich ( akk) \bringen uporać się z czymśetw mit sich \bringen pociągnąć za sobą jakieś skutki25) (fertig \bringen)es nicht über sich ( akk) \bringen etw zu tun nie móc się przemóc do zrobienia czegoś -
2 zapędzać
impf ⇒ zapędzić* * *(-dzam, -dzasz)zapędzić kogoś w kozi róg — (przen) to run rings round sb
* * *ipf.1. (= zaganiać) drive, bustle, hurry; ( do zagrody) yard, corral, drive in; zapędzić do nory run to earth l. ground; zapędzić kogoś w kozi róg drive sb into a corner, bring sb to bay, knock sb into a cocked hat; zapędzać kogoś do pracy drive sb to work.2. (= nakłaniać) compel, urge ( kogoś do (zrobienia) czegoś sb to (do) sth); make ( kogoś do zrobienia czegoś sb do sth).ipf.1. (= zapuszczać się) (np. w głąb lasu) venture, advance, plunge.2. pot. (= dawać się ponieść emocjom) go too far, get carried away, let oneself go.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapędzać
-
3 odwodzić
impf ⇒ odwieść* * *( odprowadzać) to take; ( kurek pistoletu) to cockodwodzić kogoś na bok lub na stronę — to take sb aside
* * *ipf.- ódź1. (= odciągać) take; ( spust pistoletu) cock; fizj. ( o mięśniu) abduct; odwodzić kogoś na stronę take sb aside.2. (= powstrzymywać kogoś przed czymś) discourage l. dissuade ( kogoś od zrobienia czegoś sb from doing sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwodzić
-
4 wzywać
impf ⇒ wezwać* * *(lekarza, pogotowie, policję) to callwzywać kogoś (do sądu) — to cite sb, to summon sb (before the magistrate)
* * *ipf.1. (= przywoływać) call; wzywać pomocy l. ratunku call for help; wezwać pod broń call to arms; wzywać pogotowie/policję call an ambulance/the police; wezwać do sądu summon sb to appear before a court of law, cite sb; wzywać imię Boga nadaremnie Bibl. take God's name in vain.2. (= apelować do kogoś) call; wzywać kogoś do zrobienia czegoś call on sb to do sth; wezwać do pojednania call for reconciliation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzywać
-
5 skłaniać
impf ⇒ skłonić* * *(-am, -asz)skłaniać głowę (przed kimś) — to bow lub lower one's head (before sb)
* * *ipf.2. lit. ( pochylać) bow, lower; skłaniać głowę przed kimś/czymś przen. bow one's head before sb/sth; nie mieć gdzie głowy skłonić have nowhere to lay one's head, be homeless.ipf.1. (= przychylać się) (= mieć skłonność) incline, lean ( do czegoś to sth); to nie skłania mnie do przyznania ci racji that does not incline me to agree with you; Robert skłania się ku materializmowi Robert inclines towards materialism.2. (= pokłonić się) bow ( komuś to sb).3. lit. (= obniżać się) lower; słońce skłaniało się ku zachodowi the sun was coming down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skłaniać
-
6 zagrzewać
impf ⇒ zagrzać* * *( podgrzewać) to warm lub heat up* * *ipf.1. (= podgrzewać) warm up, heat up; nie zagrzać gdzieś miejsca not stay somewhere long; nie zagrzała nigdzie miejsca she never stayed anywhere long.2. (= pobudzać) animate, spur on; zagrzewać kogoś do (zrobienia) czegoś spur sb on to (do) sth.ipf.1. (= podgrzewać się) warm up, heat up; get warm.2. (= rozgrzewać się) warm o.s., get warm.3. (= rozgrzewać się nadmiernie) (np. o silniku) overheat.4. (= zachęcać się wzajemnie) animate each other, animate one another; zagrzewać się do (zrobienia) czegoś spur each other l. one another on to (do) sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrzewać
-
7 zmuszać
impf ⇒ zmusić* * *zmuszać kogoś do zrobienia czegoś — to force sb to do sth, to make sb do sth
* * *ipf.force, make; zmusić kogoś do zrobienia czegoś l. żeby coś zrobił force sb to do sth, make sb do sth.ipf.bring o.s., force o.s.; zmuszać się do czegoś force o.s. into sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmuszać
-
8 przekonywać
impf ⇒ przekonać* * *-uję, -ujesz, -ać; perf; vtprzekonywać kogoś do czegoś — to sell sb on sth lub sth to sb (pot)
* * *ipf.- uję l. - ywam -ujesz l. - ywasz, -uj l. - ywaj convince ( kogoś o czymś sb of sth); przekonać kogoś do zrobienia czegoś talk sb into doing sth.ipf.1. (= upewnić się) become convinced; przekonywać się o czymś (= nabierać przeświadczenia) become convinced that...2. (= przezwyciężyć niechęć) come to like (do kogoś/czegoś sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekonywać
-
9 nawoływać
(-uję, -ujesz); vt( krzyczeć) to call* * *ipf.1. (= wołać) call.2. (= zachęcać) exhort, incite, urge ( kogoś do (zrobienia) czegoś sb to (do) sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawoływać
-
10 upoważniać
impf ⇒ upoważnić* * *(-niam, -niasz)* * *ipf.upoważnić pf. -ij upoważniać kogoś do zrobienia czegoś authorize sb to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upoważniać
-
11 odstręczać
impf ⇒ odstręczyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt( działać odstraszająco) to deter; ( nie dopuszczać) to keep off lub awayodstręczać kogoś od robienia czegoś — to deter lub dissuade sb from doing sth
* * *ipf.odstręczyć pf.1. (= działać odstraszająco) deter, dissuade ( kogoś od zrobienia czegoś sb from doing sth).2. (= nie dopuszczać) keep off l. away (od kogoś/czegoś from sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstręczać
-
12 powstrzymać
powstrzymać [pɔfstʃɨmaʨ̑], powstrzymywać [pɔfstʃɨmɨvaʨ̑]perf,I. vt2) ( przeciwdziałać)\powstrzymać kogoś od czegoś jdn von etw abhalten\powstrzymać kogoś od [zrobienia] czegoś jdn davon abhalten, etw zu tun\powstrzymać oddech den Atem anhaltenII. vr\powstrzymać się od jedzenia/picia/komentarza sich +akk des Essens/Trinkens/Kommentars enthalten ( geh)\powstrzymać się od czegoś sich +akk mit etw zurückhalten -
13 zmuszać zmusz·ać
-am, -asz; pf zmusić1. vt(nakłaniać siłą/groźbami) to force2.zmuszać się do zrobienia czegoś — to force o.s. to do sth
-
14 zmusić
-
15 pociąg|nąć1
pf — pociąg|ać impf (pociągnęła, pociągnęli — pociągam) Ⅰ vt 1. (szarpnąć) to pull- pociągnąć kogoś za rękaw/rękę to pull sb’s sleeve/hand- pociągnąć psa za ogon to pull a dog by its tail- pociągnąć (za) linę to pull (at) a rope- pociągnął ją ku sobie he pulled her towards him- pociągnąć kogoś w przepaść to pull sb down a precipice- plecak pociągnął go do tyłu he stumbled backwards under the weight of his rucksack ⇒ ciągnąć2. (przesunąć) to pull, to draw [wóz, wagon]- koń tego nie pociągnie the horse won’t manage to move it ⇒ ciągnąć3. (być atrakcyjnym) to draw; (erotycznie) to attract- ona go pociąga he feels attracted to her- pociągał go w niej jej uśmiech it was her smile that attracted him- zawsze pociągała go scena he always felt drawn to the stage- nie pociąga mnie polityka I don’t feel drawn to politics- pociąga go przygoda he longs for adventure4. (spowodować) pociągnąć za sobą poważne skutki to carry with it serious consequences- to pociągnęło za sobą spore straty it resulted in considerable losses5. (przesunąć) to draw- pociągnąć ręką po twarzy to draw one’s hand across one’s face- pociągnąć smyczkiem po strunach to draw a bow across the strings ⇒ ciągnąć6. (pokryć) to cover- pociągnąć coś warstwą farby/lakieru to cover sth with a layer of paint/varnish7. (zachęcić) pociągąć kogoś do zrobienia czegoś to make sb do sth- pociągnęła za sobą wielu ludzi many people followed her8. pot. (wypić) to drink, to take a sip of- pociągnąć wódki to knock back some vodka pot.- pociągnąć łyk z butelki to take a sip from a bottle- tęgo pociągnął z manierki he took a long pull at his canteen ⇒ ciągnąćⅡ pociągnąć się — pociągać się [osoba] pociągnąć się za ucho to pull one’s ear ⇒ ciągnąć się■ pociągnąć kogoś do odpowiedzialności to bring sb to justice- sprawcy zostali pociągnięci do odpowiedzialności the perpetrators were brought to justice- pociągnąć kogoś za język to draw sb (out)- pociągać nosem to sniffThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pociąg|nąć1
-
16 naglić
1. (-ę, -isz) 2. vinagliła, żeby wracać — she insisted on going back
* * *ipf.press ( kogoś do czegoś sb to do sth, o coś for sth); naglić, że... insist that...; czas nagli time is pressing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naglić
-
17 auserwählen
-
18 drängen
drängen ['drɛŋən]I. vi1) ( drängeln)zum Ausgang \drängen przepychać się do wyjściain den Bus \drängen wepchnąć się do autobusu2) ( fordern)zum Aufbruch \drängen ponaglać do wyruszeniaauf eine Antwort \drängen nalegać na odpowiedźwarum drängst du so zur Eile? gdzie ci się tak śpieszy?3) ( eilig sein)die Zeit drängt czas nagliII. vt1) ( drücken)jdn zur Seite \drängen zepchnąć kogoś na bok2) ( auffordern)jdn \drängen etw zu tun nakłaniać kogoś do zrobienia czegośsich nicht \drängen lassen nie dać się zmusić [do czegoś]3) ( treiben)die Umstände haben sie dazu gedrängt zmusiły ją do tego okolicznościdie Termine \drängen mich zur Eile terminy mnie nagląIII. vr1) ( sich drängeln)sich zum Eingang \drängen przepychać się do wejściasich durch die Menge \drängen przeciskać się przez tłum2) ( sich häufen) Schwierigkeiten: piętrzyć się -
19 przynagl|ić
pf — przynagl|ać impf vt to rush, to hurry (up), to hustle- przynaglać kogoś do pośpiechu to ask sb to hurry up- przynaglać kogoś do wyjścia to hurry sb out- przynaglać kogoś do małżeństwa to rush sb into marriage- przynaglać kogoś do zrobienia czegoś to hustle a. rush sb into doing sth- „pośpiesz się”, przynaglał ‘hurry up a. be quick,’ he urged him/herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przynagl|ić
-
20 namawiać
impf namówić* * *(-am, -asz); vtto urge, to encourage* * *ipf.persuade; namawiać kogoś do zrobienia czegoś talk sb into doing sth, convince l. persuade sb to do sth; namawiać kogoś do buntu incite sb to riot; namawiać kogoś do grzechu tempt sb to do evil l. to commit a sin.ipf.1. (= zachęcać się wzajemnie) encourage one another, egg each other on.2. pot. (= uzgadniać plany) make a deal, decide beforehand; (= spiskować) conspire (together), collude ( z kimś with sb, przeciw komuś/czemuś against sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > namawiać
См. также в других словарях:
nie mieć zdrowia do czegoś/kogoś — Nie mieć energii lub entuzjazmu do zrobienia czegoś; być zmęczonym lub niechętnym. Eng. To be lacking energy, enthusiasm to do something; to be tired and unwilling to do something … Słownik Polskiego slangu
brać – wziąć — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}do siebie {{/stl 13}}{{stl 7}} interpretować czyjąś wypowiedź jako negatywną, złośliwą aluzję do siebie, do swojego zachowania; nadmiernie przejmować się czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszystkie uwagi szefa brał… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyciągać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wyciągaćam, wyciągaća, wyciągaćają, wyciągaćany {{/stl 8}}– wyciągnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, wyciągaćnę, wyciągaćnie, wyciągaćnij, wyciągaćnął, wyciągaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zobowiązać — dk IX, zobowiązaćwiążę, zobowiązaćwiążesz, zobowiązaćwiąż, zobowiązaćał, zobowiązaćany zobowiązywać ndk VIIIa, zobowiązaćzuję, zobowiązaćzujesz, zobowiązaćzuj, zobowiązaćywał, zobowiązaćywany «nałożyć na kogoś obowiązek zrobienia czegoś»… … Słownik języka polskiego
ściana — 1. Biegać, miotać się od ściany do ściany «nerwowo chodzić po pokoju, rozmyślając o czymś lub oczekując na coś lub na kogoś» 2. pot. (Choć) wbij zęby w ścianę «zwrot podkreślający bezradność wobec jakiejś sytuacji, zwłaszcza wobec braku żywności» … Słownik frazeologiczny
cisnąć — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}ciskać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}cisnąć II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IVa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wywierać na coś nacisk… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nastawać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, nastawaćstaję, nastawaćstaje, nastawaćwaj {{/stl 8}}– nastać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, nastawaćstanę, nastawaćstanie, nastawaćstań {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o jakichś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wymuszać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wymuszaćam, wymuszaća, wymuszaćają, wymuszaćany {{/stl 8}}– wymusić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, wymuszaćmuszę, wymuszaćsi, wymuszaćmuś, wymuszaćmuszony {{/stl 8}}{{stl 7}} stosując różne formy nacisku, wyłudzać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wzywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wzywaćam, wzywaća, wzywaćają, wzywaćany {{/stl 8}}– wezwać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIb, wezwę, wezwie, wezwij, wzywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} polecać komuś, by się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nakłaniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, nakłaniaćam, nakłaniaća, nakłaniaćają, nakłaniaćany {{/stl 8}}– nakłonić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, nakłaniaćnię, nakłaniaćni, nakłaniaćkłoń, nakłaniaćniony {{/stl 8}}{{stl 7}} namawiać kogoś do zrobienia… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przyduszać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przyduszaćam, przyduszaća, przyduszaćają, przyduszaćany {{/stl 8}}– przydusić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, przyduszaćduszę, przyduszaćdusi, przyduszaćduś, przyduszaćduszony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień